Найден обезглавленный Птолемей IV

Автор: admin | Новости | 31 Янв 2010 0:30

Время от / до IV века до нашей эры в истории Египта очень безопасен. Цветение военной дипломатии, искусства, литературы и науки государство обязано королевской династии Птолемеев, которые были в те годы "на голове. />
В последнее время в пригороде Александрии, египетской археологической миссии, которую возглавлял председатель Совета по древностям Захи Хавасс обнаружил гранита статуи возглавляет один из правителей этой великой эпохи. Статуя, по мнению ученых, представляет Птолемея IV. Он основал храм, где раскопки ведутся. />
"Это один из самых красивых статуй королевской эпохи Птолемеев, несмотря на то, что глава (скульптура) по-прежнему" – говорит Хавасс.

Археологи в это время, можно было точно определить, где вход в храм, он выглядел и что его статуя была украшена.

египетской археологической миссии, работающие в области Борг-эль-Араб в течение пяти лет. В будущем, археологи рассчитывают найти в этой области гробницу царицы династии Птолемеев, Клеопатры и Марка Антония.

Изабель Юппер: “Я не могу просто взять и выбросить платье”

Автор: admin | Новости | 29 Янв 2010 5:23

Slim, как балерина, быстрый Изабель Юппер появилась в комнате Unifrance. В бежевые брюки и легкую куртку, с минимальным макияж, волосы аккуратно заколочены досками. Вежливо кивая головой, удобно расположен в черный стул, ровно минуту спустя, готов к переговорам. Isabel попросил, и мы страны, а затем сказал: "Я говорю на русском языке!" К сожалению, чем дольше срок интервью не идти, а мы все еще по-французски.

– Кто героинь русской литературы, как играть?
– К сожалению, я никогда не играл в пьесе Чехова. Но эта игра в "Месяц в деревне" Тургенева и любит играть в себя, и героиня. Но театр в целом, занимает особое место в моей жизни. В фильме, вы можете повторить сцену в театре – нет.

– Два года назад вы были в России, которые оставили впечатления?

– Удивительно! Русский театр – это нечто особенное. Я смотрел выступления и была счастлива. В то же время на выставке Манеж состоялось мои фотографии, но в 1993 году я сыграл в фильме Игоря Минаева "Наводнение". Мне очень хотелось бы приехать снова в Россию. Люди очень чувствительны, и, самое главное, богатство.

– Почему вы говорите "да", для данного сценария?

– Имя режиссера. Даже если вы надеетесь vytyanesh роль, а для других не ручаюсь за? Я надел слишком рискованным …

– фильм "Копакабана", "Ваша героиня Элизабет, которую все называли уменьшительным Баба-мечтатель, он никогда не стал взрослым, но и в жизни, как вы думаете об этих женщин?

– Я думаю, что мой характер эхо моей души. Как лист ветра: ветер, и он будет на большом расстоянии. Я был с моей дочерью, Лолита, он отправился в Рио-де-Жанейро. Было очень вкусно – вечный праздник! Музыка, танцы, солнце, улыбающиеся люди. Мы хорошо отдохнули, и всегда помнить Бразилии в качестве синонима для отдыха.

Десять лет спустя я получил сценарий, который назывался "Копакабана", коснулся истории о женщине, которая хочет идти в Рио. Это самые красивые пожелания, живет в серый, грязный город, где всегда холодно и ветер дует. Баба слушает играть бразильскую музыку, танцы, – и мне пришлось взять уроки танцев! – Мечта поехать в экзотический край, посетить пляжи Копакабаны. />
Я просто понравилась эта часть: это правда, прямого солнечного света. Для большинства из своих ролей в кино и театр – драматический. Единственная проблема заключается в моей героини – конфликт с дочерью, кто этого не понимает. />
Роль Эсмеральды собственную дочь, Лолита. Так что для меня эти кадры полностью уникально.

– у вас есть дочь в честь Лолита Лолита Набокова?

– Нет, хотя, конечно, очень похожи на роман. У меня был замечательный друг, к сожалению, быстро ушел из этого мира, комика Колюша. Посоветовал ему позвонить моей новорожденной дочери это имя.

– В фильме вы о браке своей дочери, но в жизни? Дайте ей советы?

– чувствую, что? Это не имеет значения, молодые люди идут своим собственным путем. Лолита девочек, и это ее жизнь. Стать актрисой случайно. В подростковом возрасте он отправился в некоторых классов мер, но, на мой взгляд, больше для проформы, в возрасте 15 лет был приглашен играть в игры на сцене, а затем предложили роль в фильме. У меня просто поставили перед фактом! Кстати, это не мое имя, хотя, конечно, в мире кино очень узкая, и ничего вы не можете спрятать. Но я не стыжусь своей работы в кино.

– В фильме ваш персонаж носит очень яркая, как райская птица, а также в повседневной жизни вы относитесь к одежде?

– Я в банке. На мой шкаф одежды, которые особенно ценятся как память сердца. И не просто взять и выбросить одежду он напомнил мне очень много.

– Вы когда-нибудь в Каннах в разных классах. Можете ли вы остаться и продолжать общественности?

– Когда? Так я теперь могу смотреть фильмы, но на этот раз дает интервью, и тогда не будет больше встреч, и я чувствую, как почтовый поезд, который идет от станции к станции в установленные сроки.

фильмов с моим участием был представлен на Каннском кинофестивале 14 раз, так что для меня это место уже давно не является новым. Я был в жюри, я даже был председателем жюри. Это очень почетно, и я пережил невероятный воспоминаний с этого года, но, к сожалению, Президент может быть один раз в жизни.

* * *

Канны, жизнь продолжается. Krasata фильм "была первой аудитории Канны ворвались два лагеря. Для некоторых, стал главным откровением фестиваля, а Хавьер Бардем отклоняется 'Золотая пальмовая ветвь за лучшую мужскую роль, для кого-то – внимательно задуман и разработан несчастье дизайнера и гуманистических вопросов, характер, который был так погружен в 10 лет Innaritu. />
Так что главный момент: показ долгожданного и много дискуссий по поводу фильма Никиты Михалкова, а сокращенная версия фестиваля, запланированного на фестивале занавес на субботу. Это означает, что практически любая критика глобальных возможностей для общественного обсуждения изображения. , Тем не менее, фестиваль пресса писала, что "Михалков, известный своей бескомпромиссной видение намерение автора, решил отказаться от сотрудничества с Wild Bunch для сборки образов. Но лично одобрить каждого связи и окончательная сборка из Москвы. Он сказал, что в американском издании Wild Bunch Варьете. Для сравнения: Wild Bunch – международная дистрибьюторская компания, которая приобрела право на работу "Прогнозирование и сказал, что он лоббировал на картинку в конкурсе в Каннах. Тем не менее, комментарии "МК" в компании отказались. Он отказался от комментариев, и сам автор: разговор с русской прессы в Каннах были отменены. />
Главная Каннах постепенно сходит на нет. Тот факт, что в этом году на рынке кино, американские компании чего очень большое количество звезд очень слабы. Никто не хочет тратить деньги на дорогой отдых. Только премьеры фильма "Робин Гуд" был назначен фейерверк, звезды фильма "Оливера Стоуна" Уолл-стрит, и остался без партии – организаторы стоимость бизнес-ланчей. Таким образом, представляется, что наиболее пафос события Канны набор звезд весьма скромен. Я даже описать весело неудобно. Ну, скажите, опишите голый зад Пэрис Хилтон, napivsheysya 3 листов к годовщине Chopard? И это точно, и это несмотря на то, что мероприятие было очень личное – гости могут вернуться только после предъявления документа, удостоверяющего личность. Конечно, устриц, фуа-гра и шампанское сделало их работу.

Пять лауреатов “Премии имени Н.В. Гоголя в Италии” наградят в Риме

Автор: admin | Новости | 28 Янв 2010 12:09

МОСКВА /> <б-р, 18 мая - РИА Новости. Торжественная церемония победителей второго сезона "премии. Н. В. Гоголя в Италии, основанная в 2009 году - лет, классика мировой литературы, состоится на вилле Медичи в Риме в среду, организаторы сообщили РИА "Новости".
Нобелевской премии в этом году, итальянский поэт, писатель и сценарист Тонино Гуэрра (за выдающийся вклад в мировую культуру и русско-итальянский культурный диалог), английский режиссер театра и кино Питер Брук (за выдающийся вклад в театральном мире , в частности, при определении результатов эффективности AntonaChehova "Вишневый сад" и играть на основе переписки Антона Чехова и Ольги Книппер-Чехова, "Ваша рука об руку"), итальянский Антонелла D? Амелия и Daniel Рицци (активно участвовать в текущей группе итальянского дизайна славянских "Русская Италия", которая направлена – декодирование и публикации архивов и искусства представителями русской культуры в Италии, немецкий переводчик Петр Урбан (в переводе академического собрания сочинений А. П. Чехова в немецкий) и русский переводчик Евгений Солонович (перевод на итальянский язык поэзии, в частности, для перевода римских сонетов Джузеппе Джоаккино Белли, открытой для Европы Н. В. Гоголя).
жюри в этом году, что итальянская сторона – Мэри-Луиз Spatsiani и со стороны России – Андрей Битов писатель пришел gogoleved Рита Джулиани, переводчик Анна Раффетто, Главред журнала "Иностранная литература, поэт, прозаик, эссеист Александр Ливергант, Владимир Аристов. Почетный председатель Award – Юрий gogoleved Манн.
"премии. Н. В. Гоголя в Италии, созданный в 2009 году первый президент Фонда Бориса Ельцина к 200-летию Николая Гоголя. Он задуман как широкая гуманитарная русско-европейского диалога культур. лауреатами стали писатели, переводчики, редакторы, искусствоведы, художники , личный театр.
Нобелевской премии в 2009 году, Рита Джулиани (Италия), Алессандро Романо (Италия), Юрий Манн (Россия), Анна Ямпольского (Россия), Николай Живаго "(Россия) – премия присуждена посмертно. < , BR />

Международный фестиваль славянской поэзии пройдет в Твери

Автор: admin | Новости | 22 Янв 2010 18:37

Тверская, 26 мая – Новости, RIA. Международный фестиваль славянской поэзии "Sing в" начинается в Твери в четверг, сообщили РИА "Новости" представитель администрации Тверской области.
"фестиваля станет современных славянских поэтов заслуженные артисты России и странах СНГ, победители многих международных конкурсов, культуры и искусства.
Международный фестиваль будет проходить в "круглые столы", презентация нового литературного журнала сообщества "За века", конференция "Литература, книги и современных Интернет-технологий, а также мастер-класс по искусству поэтического перевода и гала" ; концерт – сказал собеседник агентства.
церемонии закрытия фестиваля состоится в воскресенье, 30 мая. Участникам будет заслуженный артист России Леонид Серебрянников, лауреат международных конкурсов, болгарский певец Бисер Киров, Камерный оркестр "Камерата" русский, русский хор между сторонами ". Официальный
сказал, что организаторы международного фестиваля "Поющие письмена" сделал Тверской области администрации и областного управления культуры.

Иосиф Александрович Бродский. Биографическая справка

Автор: admin | Новости | 10 Янв 2010 13:18

24 мая 1940 родился поэт, лауреат Нобелевской премии Иосиф Бродский.
русский поэт, прозаик, эссеист, переводчик Иосиф Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург). Его отец работал как фотограф и журналист для нескольких газет в Ленинграде. Его мать работала бухгалтером.
В 1955 году после семи классов, Бродский школу и стал учеником Цеха "Арсенала". Это решение было результатом как проблемы в школе, и мы рады оказать финансовую поддержку семьи Бродского. После окончания института он работал Бродский, курильщик в котельной, матросом на маяке, рабочим в пяти геологических экспедициях. Он безуспешно пытался сохранить подводников школу в 16 лет вдруг решил стать врачом, и месяца, как помощник прозектора в морге в областной больнице, таксидермист, но позже отказался медицинской карьеры.
Бродский любит читать, особенно поэзии, философии и религиозную литературу, начал изучать английский и польский языки.
По его собственным словам, Бродский начал писать стихи в 18 лет, но Есть некоторые стихи из года 1956-1957 гг.
самых известных ранних Бродского – "Рождественская песня" Стансы "," Сонет "," Горки "," Пилигримы "," Памятник Пушкину ".
14 февраля 1960 был первым крупным публичным выступлением в турнире поэтов "в Ленинградском Дворце культуры. Горького, где строки "Еврейское кладбище" вызвала скандал.
официальной литературе Бродский отказался публиковать то, что это не так. Он жил только в случайном порядке для интерпретации линии.
13 февраля 1964 Иосиф Бродский был арестован по обвинению в тунеядстве, приговорен к 5 годам ссылки в Архангельской области, об их обязанности работать. Иосиф Бродский в эмиграции, он продолжал, на этот раз пишет "шум дождя", …"," песни, "Зима-почта", "поэт".
В 1965 году благодаря заступничеству Ахматовой, Маршака, Дмитрия Шостаковича и многих других художников, а также под давлением мирового общественного мнения, ссылка срок был сокращен, и Бродский должен был вернуться в Ленинград.
В 1966 и 1967 гг. в Ленинграде, был опубликован четыре линии, но большинство из стихотворения Иосифа Бродского переехал на Запад.
В 1972 поэт был вынужден покинуть свою родину и жил сначала в Италию, затем в Вене и в Лондоне в 1974 году переехал в США, где он начал работать в качестве приглашенного профессора на факультете славистики в Университете штата Мичиган в Анн-Арбор: обучение История русской литературы, русской поэзии ХХ века, теории стиха. В 1981 году он переехал в Нью-Йорке. Я даже не окончил школу Бродский работал в общей сложности шесть американских и британских университетах, было присвоено звание профессора Мичиганского университета и колледжа. Смит, Королевский колледж, Колумбийский университет в Нью-Йорке и в Кембриджском университете.
В 1978 году он был также профессором литературы и почетным доктором Йельского университета. С 1979 года Иосиф Бродский – член Американской академии искусств и литературы.
продолжал писать стихи на русском и английском языках проза, литературные переводы на русский язык (перевод, в частности, искусство "Том Стоппард Розенкранц и Гильденстерн мертвы"), а английский – стихи Набокова.
На Западе, в первую очередь в США, пришли восемь строк книг на русском языке: "рядами" (1965) "Остановка в пустыне" (1970) "В Англии (1977) , "Конец прекрасной эпохи" (1977), "Часть речи" (1977), "Римская элегия" (1982), "Новые стансы к Августе" (1983), "Урания" (1987), драма "Мраморный" (на русском языке, 1984). Его коллекция эссе "Меньше, чем 1" в 1986 году была признана лучшей книгой литературной критики в США.
В 1987 году Бродский стал лауреатом Нобелевской премии по литературе, которая присуждена ему за "активную работу, полные чистой ясность мысли и поэзии".
получила широкое признание в научных и литературных кругах США и Великобритании, получил орден Почетного легиона во Франции, получил стипендию Макартура в 1987 году выиграл национальный Поэзия США, 1992. Библиотека Конгресса США, был избран поэтом-лауреатом США.
Иосиф Бродский был Почетный доктор Силезского университета (1993), Польши, лауреат престижной литературной премии в Италии "золота (март 1995).
С началом перестройки в СССР начал публиковать стихи Бродского, литературные и публицистические статьи о поэте. В 1990 году. Россия начала отпуска Бродский Коллекция работ: первый – "построить" (1990), "Осень-Хок-Крик" (1990), "Стихи" (1990). В 1992-1995 годах. в Санкт-Петербурге пришли четыре тома собрания сочинений Иосифа Бродского.
В поэзии Иосифа Бродского написал песню колыбельную Евгений Александр Mirzayan, Александр Васильев, Светлана Сурганова, Диана Арбенина и других авторов.
В 1995 году Бродский получил почетный гражданин Санкт-Петербурга. Затем предложение о возвращении, но отложил приезд Бродского.
В последние годы он жил в Нью-Йорке, в 1990 он женился на русско-итальянский переводчик Мария Sotstsani, которая в 1992 родила дочь в Санкт-Петербурге, мой сын (род. 1967).
infarkt Иосиф Бродский умер в ночь на 28 января 1996 в Нью-Йорке. 1 февраля 1996, он был временно похоронен в мраморной стене на кладбище Троицкой церкви, 153-я стрит в Манхэттене, несколько месяцев спустя, последнюю волю поэта, его прах был отправлен в Венецию, где он был похоронен на кладбище на острове Сан-Микеле.
Все права распоряжаться работ Иосифа Бродского фонда переданы издателю Пушкина в Санкт-Петербурге. издательских прав на наследие поэта подтверждает конкретного документа, подписанного Бродского, и нотариально заверенные в США. Одной из последних инициатив стало создание поэт русский Академии в Риме, где в течение нескольких месяцев, русские поэты будущем.
В ноябре 2005 года во дворе филологического университета Санкт-Петербурга, скульптор Константин Симун был первый памятник в русском Иосиф Бродский. материала
основан на информации, общедоступных источников.

В начале было “Слово”

Автор: admin | Новости | 05 Янв 2010 0:06

В ночь на 11 мая 1185 войско князя Игоря был окружен половцами.
"… bishasya Bishasya днях на юге padosha styazi Игорь dokonchasha пир … Вот храбрый Русичи: popoisha сватов и polegosha на русской почве. Ничита zhaloschami травы и деревья tugoyu поклон до земли.
На протяжении более 200 лет первой великой русской литературы – "Слово" – проходит без имени автора. Это позор для России. Греки, например, Гомер упоминает последние 3000 лет грузины полюбоваться современными "Князь Игорь" – поэт Шота Руставели, знак финны год публикации Э. Леннрота "Калевала" (1835), национальный праздник, но русские, как обычно, повезло: имя первого народного поэта, которую он охарактеризовал трагические события, в середине мая 1185, не помню. Но, возможно, "тайна", автор – только плод исторического недоразумения?

напомнил об истории Москвы, в 1792 библиофил и любитель древности AIMusin-граф Пушкин приехал в Ярославль, где интерес к коллекции древних рукописей, хранящихся в доме Иоиля, пожилых архимандритом монастыря Преображения Спасителя. В № 323 Архимандрит рукописей, очень древний вид: слова были написаны без разделения и трудно читать. Исследователи заключили, что дальнейшее рукопись принадлежала к линии XV-XVI вв.
Смотрите также: Все люди в 4 процента неандертальцы вымерли человечества
слева каждого из нас есть свой генетический путь, если (DocId! = 240777) (toggleElement (anons240777 ');) Владимир Котляков: Четвертая страна Восточной "Студенческая /> поморов <комн почему бы не быть, если severorossov (DocId! = 240778) (toggleElement (anons240778');)" Местные" не доверяет нет "местных" < BR /> Главная naukovedy отклонить радикальной по отношению к установке иностранных экспертов, если (DocId! = 240780) (toggleElement (anons240780 ');) Шкала вопросы
Экономические аспекты излишней секретности над глазом, если (DocId ! = 240779) (toggleElement (anons240779 ');) Мусин-Пушкин ценим своих открытий. Он понял, что он имеет дело с бывшим русского литературного произведения, написанные великим поэтом. В своем имении в Москве, начал запись, "Слова" в современном русском языке, но быстро понял, что задача выходит за рамки его словам, не существует разделения текста слова и строчные буквы, а не только орфографию, но многие слова уже выведены, и их значение было ясно, .
Мусин-Пушкин, то обратился за помощью к опытным две русские историки, архивисты – NNBantysh-Каменский и А. Малиновский. Анализ текста, очень трудно, оригинал был в очень плохом состоянии, более того, теперь мы знаем, что это не оригинальный в самом прямом смысле. Для современных ученых согласны, что стихотворение было написано в конце двенадцатого века, и Мусин-Пушкин, но рукописи, скопировали примерно в 300 лет. Предполагается, что писатель из Пскова – то, что он, житель Северной России, удалить текст, создали сотни лет назад в южной части России!
накопленных ошибок – в наше время, новое поколение исследователей борются с "темными" – не вполне понятно – в некоторых местах, "Слово". Кроме того, рукопись исчезла в 1812 году, когда французские солдаты грабили имущество из Москвы Мусин-Пушкин.
стихотворение короткое время, и известный писатель Н. М. Карамзин, который впоследствии стал известным историком. Задолго до окончания работы над переводом "Слова" Карамзин в 1797 году в журнале "Гамбург" Северный аудитории "краткое отметить, что в России есть древняя поэма" Песнь Игорь воинов ", написанная неизвестным автором. В этой статье, в которой все не так – и название стихотворения, и по мнению "автор неизвестен" – начинается отцов "," Слова ".

название рубеже первого издания "Слова", 1800 См. также: Новое приложение "НГ-Республики". От редакции.
(DocId! = 239849) (toggleElement (anons239849 ');) единого гуманитарного пространства – наш общий интерес
директор Армен Смбатян МФГС главной задачей считает, что создание доверия между странами Содружества, если (DocId! = 239850) (toggleElement (anons239850 ');) Мы победили вместе!
в Москве состоялась международная конференция "Победа над фашизмом в 1945 году: ее значение для народов стран СНГ и всего мира", если (DocId! = 239856) (toggleElement (anons239856');)" день Победы "Советская музыка
известных песня, написанная Дэвидом Лев Лещенко, если Тухманов (DocId! = 239851) (toggleElement (anons239851');), слово"
Теперь, когда двадцать первый возраста, читая стихотворение, как написано на обложках многочисленных публикаций, "Слово", Игорь Svyatoslavova сына, внука Olgova "- вы должны понимать, что основным источником, то есть в конце рукописи пятнадцатого века, он смотрел совершенно разные слова не встретил используемые знаки препинания и заглавные буквы.
В самом деле, первые слова стихотворения имеют всю необходимую и достаточную информацию о названии этой работе и ее автору! Но слова в начале текста должны были рассматриваться с особой тщательностью и осторожностью в размещении запятых и точек.
К сожалению, первые слова песни объясняется трагическая ошибка, что на протяжении веков, но не – я надеюсь – навсегда лишить Россию великих русских писателей.
Мусин-Пушкин в 1800 году он опубликовал стихотворение в параллельных текстов – церковно-славянском и современном русском языке. Первые девять слова древних славян привели в названии, положить две запятые: да, да и издатели в наше время. О передаче права собственности на современном русском слове бросал наугад и поставить две запятые. Русский титул, но я чувствую себя очень похоже на что в 1797 дал стихотворение Карамзина: "Песнь о полку Игореве", Svyatoslavova сына, внука Olgova. Автор не место на странице: просто кто-то "песни" о походе князя Игоря …
Но каждый читатель оригинального текста может славянских и ничего не изменится, пишет: "Слово". Игорь, Svyatoslavlya сына, внука Olgova. Оказывается, что достаточно поставить только в одной точке в смысле первой слова поэмы была совсем другой: ясно, во-первых, название продукта, а во-вторых, имя автора – родительный падеж!
Очевидно, что только первые три слова относятся к названию: "Слова". Чей это "слово"? Ответ в течение ближайших пяти слов: "Игорь, Svyatoslavlya сына, внука Olgova. Здесь, как утверждается, "исчезли" с именем автора, который ищет двух веков!
Это означает, что в таких неизменной последовательности автор многих произведений средневековой России. Примеров очень много: "Инструкции". Владимир Мономах князь, "Путешествие в Константинополь. Ядрейкович Добрыня "Хождение за три моря". Никитин и т. д. И никто не сомневается в том, что Афанасий Никитин, автор "Путешествия", ни один из критиков еще не было не знал, что кто-то пишет неизвестный часть называется "Хождение за три моря Никитин. Как вы можете видеть, знаки препинания полностью меняет смысл. Великий стилист

Очевидно, что автор "Слова" Князь Игорь ", пишет точно так же, как это было принято в России в конце двенадцатого века. То, что он сделал неправильно для наших потомков? Ясно, что переводчик, возможно, под влиянием власти Карамзин в 1800 pervoizdanii буквально "забит" имя автора, название его работы. Имеет большой стилист, который, несомненно, был автор "Слова не могут позволить себе начать было повторения таких расплывчатых и просто" повесить "первый 4 слова в названии линии только пять одинаковых названий существующих символов …
Но говорят, что написано пером не вырубить топором! Первое издание поэмы набор литературную традицию, и считает, что имя автора теряется. В 1816 году пришел в третьем томе знаменитой "Истории русского государства", где он Карамзина "Слово" много внимания, но он повторил свою мысль два десятилетия назад, автор этого стихотворения неизвестен. Хотя авторитет Карамзина, как писатель и историк, был настолько велик, что вопрос о том, что автор даже не обсуждался.
С другой стороны, есть галактики зла "скептиков", заявил, что "Слово" – Поздний подлог, фальсификация старых. Особенно глядя на известного писателя О. Сенковский (приключения автора Брамбеус Baron), профессор Московского университета М. Т. Каченовский. Последний, в свою лекции развитых точки зрения, согласно которой древние России жили дикие варвары, едва ли воспринимать свет культуры благотворительности на Западе. Могут ли они создать поэму? Это просто невозможно! .. Удивительно, однако, в наше время в России осталось сторонников Сенковский-Каченовский …
Не случайно, что такой большой поэт, как Александр Пушкин, один из первых в обороне "слова". Он писал: "подлинность песня оказалась дух античности, в которых невозможно подделать. Кто из наших писателей в восемнадцатом веке может иметь вполне талант? Уровень Каченовский хорошо знал:
клеветника без таланта,
это инстинкт искать благодати,
повседневной пищи –
Ежемесячно ложь! ..
Многие болельщики и эксперты, "Слова" пришли к выводу, что князь Игорь – автор поэмы. Они начали с лингвистического анализа текста и чувство величия и национально-патриотического духа работы. В докладе по этому вопросу в начале 1950-х советский ученый Н. В. Шарлеманя. Но его сообщение было встречено со скептицизмом, но забыл сообщить pylilsya бездействие другого известного любителя "Word" – филолог В. И. Стеллецкий. />

Государственная Третьяковская галерея, Честный "выглядит Word"
Давайте посмотрим на факты. Как сообщает текст поэмы о том, что автор знает, что его круг общения, с какими проблемами он был заинтересован? Похоже, что ответы на эти вопросы краски человек очень высокой социальной и культурной.
же автор относится к князьям, называя их "братьями": "В те дни, она может быть решена только князь! Автор подробно описывает более 40 княжеских имен из восьми поколений, исторической памяти "родословная" Рюрик также требуется только князь! Представлены редкие эрудицию в вопросах, касающихся оружия, доспехов, соколиной охоте, повторить 22 раз подряд, слова "золото", "серебро", "шея" (The Office), 20 раз фигура сокола, два упомянутых редких животных охота Pardus (Гепард). Широкая область, представления названий рек и городов, память тысячелетия является автором истории.
Очевидно, что тип ассоциации, стиль, уровень мышления, видения, политические ориентации текста, по ключевым словам – все данные о правах статус-кво, воин и лидер, герцог. Летописец-летописцев писал в те дни по-разному: сложной символики, образный и "неинформативные" не подходит для слова четко и кратко стиле хроники.
автор доклада такие сведения, которые могут только знаю много и бороться заключенных, которым удалось скрыться. А никто и не пришел к борьбе, армия исчезла без следа, поражение посещения купцы сказали 6 месяцев спустя, после боя! Ипатьевская летопись сообщает, что русский удалось спастись, только 15 мужчин, 5000 были захвачены и проданы в рабство, остальные погибли. Пленные, и все четыре Duke – лидеров кампании странно. Но только ссыльные бежали "Князь Игорь". Интересно, что на призыв о помощи от рабства, называется князей нет "брат" и "господин" …
историка А. Петров подчеркнул, что "шелка и бархата, захваченные у окружающих половцев Игорь – Китайский шелк, tsenivshiesya то дороже, чем золото. Но это производство драгоценных наследия молчание: то есть, китайский шелк, известен только "слово"! Оказывается, что в дополнение к Игорю, он написал стихотворение только один.
К сожалению, в советские времена сильно затрудняло правду идеологических убеждений. Например, исследователи Слова Бугославский SA (1938) пишет: "Приключения князей жалели ни людей, ни культурных ценностей, или государственной собственности. Герои и авторы приходят от масс. Споры только полицейский, имя которого автор "Слова" – киевскому князю Святославу, или Северский – Игорь.
поражения князя Игоря сделал историк, академик Рыбаков, который провел определение автора "хорошо опубликованные монографии:" Петр Borislavich "(1991). В этой книге, ученые пытаются доказать, что "Слово" пишет Киев знатного господина, и летописец Петр Borislavich. "Князь Игорь" изображается почти как единого предприятия "… очень цинично, пригласил их семей заботиться о половецких всадников и атаковать беззащитных Вежа, приобретение, беззащитных женщин и детей … Брок малых отделений в два эскадрона половцев, дал армии для ходьбы … "И т.д.
Рыбаков пишет: "Наиболее опасными в историческое понимание" Слова "растет в нашей научной литературе, и, как правило идеализировать okolonauchnoy Игорь, по героизации его, что этот князь активный сторонник все-русский единства и общей борьбы половцев. А для тех, Рыбаков пишет, "что означает, что если" слово ", он написал сам Игорь, а затем ученых нет лучшего ответа, чем отсутствие линии подвигов Игоря и полное молчание о его возвращении на родину . Зловещее молчание. "
В случае утвердительного ответа, действительно," лучший ", цена такой критики очень малы. Рыбаков не знает, что "слово", не имеет ничего общего с стиле русского эпоса, в котором герой один, "бьет все Силушка-татарски. Это гений, "Слова", что нет в нем есть свои преимущества эпоса. Это реально, и трагические, потому что он знал, автор: ничего хорошего стиля эпический рассказ о страшном поражении русской армии! Поэтому создал свой новый стиль, да и он предупредил в начале линии, которая говорит по-новому ", что в своих речах.
командир поэтического мышления
не идеализировать "Князь Игорь". Как командир он является неплатежеспособным, и, видимо, попал в западню, хорошо подготовлены. В конце концов, собирать рассеянный отраслей пустынных кочевников – не легко. Может быть, половцев агенты работали лучше, чем русский. Может быть, это не должно быть человек с поэтической настроенных руководство армии. Но это наша обязанность – воздать должное "Князь Игорь", как великого национального поэта.
Рыбаков многословными научная работа не дает ответа на фундаментальный вопрос: почему летописец Киеве текущих событий перегруженных краткое историк, вдруг написал стихотворение о неудачной кампании потертый князя из небольшого городка в дальней окраине земли Киева? Немного не такие ошибки! Летописцы им, как и должно быть: коротким, четким и без дальнейшего промедления.
странные закономерности, но в отличие от профессиональных ученых и любителей ряд экспертов интуитивно чувствовал, что ни автор, ни поп-, ни вы, ни власть, ни гений половцы, ни даже представитель крестьянства передового класса – никто, кроме Князь, который несет ответственность за смерть своих охранников, измученные совестью и чувством внутреннего упрека, способного создать такой текст. Кстати, опера "Князь Игорь" точно отражает дух поэмы, где вершина – ария князя Игоря, полный горечи, сожаление и раскаяние. Эти чувства, казалось, остаются за пределами мышления наших ученых, историков и филологов …
Конечно, только автор текста трудно определить точно. Представьте себе, что в наше время на чердаке старого особняка старой грязной книгой, а своего рода стихотворение без имени автора под названием "Царь Иван Васильевич PSN, охранников и торговых molodago udalago Калашников". Каждый ученый осмелился утверждать, что автор – Михаил Юрьевич Лермонтов? Не аналогичные строки в свое дело!
Но "слово", – все! Мы все понимаем, кто является автором, если надпись: "Pesnoveschemolegepushkinaaleksandrasynasergeevavnukalvova. Почему так яростно отрицал в подобном случае в кредит "Князь Игорь"?